пикник

2017-07-06 #




идеальные незнакомцы

2017-06-29 #



👍

2017-06-26 #

если сейчас стандартному немецкому /хь/ в диалектах одновременно соответствуют варианты от нижненемецкого /к/ и /кь/ до кёльнского /щь/, почему латинские /к/ не могли перейти во французские /ш/ как в cantare > chanter похожим способом?

/k/ > /kʲ/ > /ç/ > /ɕ/ > /ʃ/

здесь легко представить, как каждая пара соседних звуков может сосуществовать в одно время среди носителей и восприниматься ими как вариации одной фонемы.
соседство /kʲ/ и /tʲ/ из стандартной версии, где за /kʲ/ следует /tʲ/ > /tʃ/ > /ʃ/, представить сложнее.

первая цепочка хорошо объединяется с парой других возможных вариантов развития /k/:

/k/ > /s/, как в centum > cent,
/k/ > выпадение звука, как в facere > faire или securis > sûr

/k/ > /kʲ/ > /ç/ > /ɕ/ > /sʲ/ > /s/
/k/ > /kʲ/ > /ç/ > /j/ > /_/

итальянское /tʃ/ в этих цепочках тоже может выходить из /ɕ/.

1