From cantare to chanter
A hypothesis on the details of the phonetic transition behind the palatalization in Old French inferred from the phonetic variation in the Modern German dialects
The transition of the /k/ sound in medieval colloquial Latin (also known as Vulgar Latin) into /s/, /ʃ/, and /t͡ʃ/ in French and Italian is a well-known fact, but how exactly did it happen?
This transition is seen, for instance, in centum > cent, cantare > chanter in French, centum > cento in Italian, and the generally accepted view of these transformations is the following:
/k/ > /kʲ/ > /tʲ/ > /ts/ > /s/ — in Lat. centum > Fr. cent,
/k/ > /t͡ʃ/ > /ʃ/ — in Lat. centum > It. cento and Lat. cantare > Fr. chanter.
One of the curious parts of these chains is
On the other hand, the example of phonetic variation in the Modern German dialects seems to offer a different perspective. The sound pronounced as /ç/ in Standard German, as in ich, is rendered as /k/ and /kʲ/ in Low German, /ɕ/ (and in certain conditions /j/) in Kölsch and other Central German dialects.
A similar phonetic variation is seen with the very productive Germanic adjectival
- /-ɪç/ in Standard German,
- /-ɪk/ in southern dialects of German,
- /-ɪɕ/ or /-ɪʃ/ in Central German dialects,
- /-əx/ in Dutch.
With all of these variants still observed in the living language varieties, this can provide a credible insight to the possible transformations of the /k/ sound.
Since similar phonetic patterns often recur across different language groups, the sound change from Vulgar Latin /k/ to French /ʃ/ could have passed in the following steps:
/k/ > /kʲ/ > /ç/ > /ɕ/ > /ʃ/, as in cantare > chanter.
In this chain, each pair of the neighboring sounds are close allophones, which could be taken for a single phoneme by speakers of the language, as proven by modern Germans. The other possibilities of the development of Vulgar Latin /k/ observable in French can also be aligned with this chain:
/k/ > /kʲ/ > /ç/ > /ɕ/ > /sʲ/ > /s/, as in centum > cent,
/k/ > /kʲ/ > /ç/ > /j/ > //, as in facere > faire.
The phonetic transition path from the older /k/ sound to its descendants in Modern French takes the following shape:
The above chains can also be adjusted to fit a possible transformation path from Vulgar Latin to Italian:
/k/ > /k/, unchanged as in cantare,
/k/ > /kʲ/ > /ç/ > /ɕ/ > /t͡ɕ/ > /t͡ʃ/, as in centum > cento.
Similarly, a /t͡ɕ/ or /t͡ʃ/ sound could have also emerged from /ɕ/ in varieties of Old French, not as a predecessor of /ʃ/, but as a regional alternative. This particular variant could have survived in English borrowings like chair and chamber.
The sound change /k/ > /t͡s/ occurring in some Modern Romance languages (like in Sassarese zena and ziddai, akin to Italian cena and città) could have resulted from a further development of /t͡ɕ/ in the same sound chain.
To summarize, the palatalization of the /k/ sound in the Proto-Romance language (and probably beyond) could have proceeded by the following paths: