Не используйте е вместо ё.

Velikí Novgorod
VELIKÍ NOVGOROD

Почему так

í
соседний → sosední по-русски
sousední по-чешски
дольний → doĺní по-русски
dolní (нижний) по-чешски

📌 Транслит — это вторая письменность русского языка, не перевод на английский. Не нужно переводить на английский или другой язык составные части имён собственных (такие как улица, проспект и их сокращения), как не переводятся французские, немецкие или чешские имена собственные: Rue de Rivoli, Lindenstraße, Karlova ulice.