Не используйте е вместо ё.

Nižnevartovsk
NIŽNEVARTOVSK

Почему так

ž
железо → železo по-русски
železo по-чешски, železo по-словацки
жена → žena по-русски
žena по-чешски, žena по-словацки
жёлтый → žoltý по-русски
žlutý по-чешски, žltý по-словацки

📌 Транслит — это вторая письменность русского языка, не перевод на английский. Не нужно переводить на английский или другой язык составные части имён собственных (такие как улица, проспект и их сокращения), как не переводятся французские, немецкие или чешские имена собственные: Rue de Rivoli, Lindenstraße, Karlova ulice.