Не используйте е вместо ё.

Starý Oskol
STARÝ OSKOL

Почему так

ý
целый → celý по-русски
celý по-чешски, celý по-словацки
южный → južný по-русски
južný по-словацки
здоровый → zdorový по-русски
zdravý по-чешски, zdravý по-словацки

Транслит — это вторая письменность русского языка, не перевод на английский. Не нужно переводить на английский или другой язык составные части имён собственных (такие как улица, проспект и их сокращения), как не переводятся французские, немецкие или чешские имена собственные: Rue de Rivoli, Lindenstraße, Karlova ulice.