Не используйте е вместо ё.

Uĺjanovsk
UĹJANOVSK

Почему так

◌́
конь → koń по-русски
koń по-польски
лось → loś по-русски
łoś по-польски
мазь → maź по-русски
maź по-польски
j
якобы → jakoby по-русски
jakoby по-чешски
ядро → jadro по-русски
jadro по-словацки
ездить → jezdit́ по-русски
jezdit по-чешски

📌 Транслит — это вторая письменность русского языка, не перевод на английский. Не нужно переводить на английский или другой язык составные части имён собственных (такие как улица, проспект и их сокращения), как не переводятся французские, немецкие или чешские имена собственные: Rue de Rivoli, Lindenstraße, Karlova ulice.