Не используйте е вместо ё.

Ševčenko
ŠEVČENKO

Почему так

š
шум → šum по-русски
šum по-чешски, šum по-словацки
шесть → šest́ по-русски
šest по-чешски, šesť по-словацки
мышь → myš по-русски
myš по-чешски, myš по-словацки
č
число → čislo по-русски
číslo по-чешски, číslo по-словацки
учитель → učiteĺ по-русски
učitel по-чешски, učiteľ по-словацки
час → čas по-русски
čas (время) по-чешски, čas (время) по-словацки

Транслит — это вторая письменность русского языка, не перевод на английский. Не нужно переводить на английский или другой язык составные части имён собственных (такие как улица, проспект и их сокращения), как не переводятся французские, немецкие или чешские имена собственные: Rue de Rivoli, Lindenstraße, Karlova ulice.